5068教学资源网 > 儿童文学 > 诗词鉴赏 > 诗经 >

诗经《终风》原文_译文_创作背景

2021-04-06 08:39:15
|映卿2

  《国风·邶风·终风》出自中国古代第一部诗歌总集《诗经》,这是一位妇女写她被丈夫玩弄嘲笑后遭遗弃的诗,写出了对丈夫既恨又爱的复杂心理。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首诗经吧。

诗经《终风》原文_译文_创作背景

  《终风》原文

  先秦:佚名

  终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。

  终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。

  终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。

  曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。

  译文及注释

  译文

  风儿整天价猛吹又多狂暴,他有时冲我回头只笑一笑,全是调戏放荡嘲讽又慢傲,让我心内深感悲伤更寂寥。

  风儿整日价狂吹呀雨雾罩,他是否愿意痛快回家来哟?这个负心人不来也不往啊,让我空思念呀悠悠又遥遥。

  风儿整日价吹呀天色阴沉,前天阴沉沉没几天又发昏。一梦醒来就再也难以入睡,为你我伤风感冒思念殷勤。

  风凄凄呀天昏地暗阴沉沉,雷声远远地传来约约隐隐。梦乡醒来就再也难以入睡,我总是不能排谴倍感伤心。

  注释

  ⑴终:一说终日,一说既。暴:急骤,猛烈。

  ⑵谑(xuè)浪笑敖:戏谑:谑,调戏。浪,放荡。敖,放纵。

  ⑶中心:心中。是悼:悼是。悼,伤心害怕。

  ⑷霾(mái):阴霾。空气中悬浮着的大量烟尘所形成的混浊现象。

  ⑸惠:顺。

  ⑹莫往莫来:不往来。

  ⑺曀(yì):阴云密布有风。

  ⑻不日:不见太阳。有,同“又”。

  ⑼寤:醒着。言:助词。寐:睡着。

  ⑽嚏(tì):打喷嚏。民间有“打喷嚏,有人想”的谚语。

  ⑾曀曀:天阴暗貌。

  ⑿虺(huǐ):形容雷声。

  ⒀怀:思念。

  创作背景

  关于此诗的背景,《毛诗序》说:“《终风》,卫庄姜伤己也。遭州吁之暴,见侮慢而不能正也。”认为是庄姜遭庄公宠妾之子州吁的欺侮而作。朱熹《诗集传》说:“庄公之为人狂荡暴疾,庄姜盖不忍斥言之,故但以终风且暴为比。”认为庄姜受丈夫卫庄公欺侮而作。现代学者一般认为,此诗写一位妇女被丈夫玩弄嘲笑、遗弃的遭遇,当出自民间歌谣,与庄姜无关。

相关推荐

热门推荐

点击加载更多
182
c
id
552444
|