5068教学资源网 > 儿童文学 > 诗词鉴赏 > 诗经 >

《小雅·十月之交》原文_译文_创作背景

2021-04-06 08:39:15
|映卿2

  《小雅·十月之交》这首诗是周幽王时期的一个朝廷小官,因不满于当政者皇父诸人在其位不谋其政,不管社稷安危,只顾中饱私囊的行为而作的一首政治怨刺诗。下面儿童网小编给大家带来了这首诗的相关资料,一起来看看吧!

《小雅·十月之交》原文_译文_创作背景

  《小雅·十月之交》原文

  先秦:佚名

  十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之丑。彼月而微,此日而微;今此下民,亦孔之哀。

  日月告凶,不用其行。四国无政,不用其良。彼月而食,则维其常;此日而食,于何不臧。

  烨烨震电,不宁不令。百川沸腾,山冢崒崩。高岸为谷,深谷为陵。哀今之人,胡憯莫惩?

  皇父卿士,番维司徒。家伯维宰,仲允膳夫。棸子内史,蹶维趣马。楀维师氏,醘妻煽方处。

  抑此皇父,岂曰不时?胡为我作,不即我谋?彻我墙屋,田卒污莱。曰予不戕,礼则然矣。

  皇父孔圣,作都于向。择三有事,亶侯多藏。不慭遗一老,俾守我王。择有车马,以居徂向。

  黾勉从事,不敢告劳。无罪无辜,谗口嚣嚣。下民之孽,匪降自天。噂沓背憎,职竞由人。

  悠悠我里,亦孔之痗。四方有羡,我独居忧。民莫不逸,我独不敢休。天命不彻,我不敢效我友自逸。

  译文及注释

  译文

  正是十月的时候,初一这天是辛卯。天上日食忽发生,这是凶险的征兆。往日月蚀夜光微,今天日食天地黑。如今天下众黎民,大难将临令人悲。

  日食月食示凶兆,运行常规不遵照。全因天下没善政,空有贤才用不了。平时月食也曾有,习以为常心不扰。现在日食又出现,叹息此事为凶耗。

  雷电轰鸣又闪亮,天不安来地不宁。江河条条如沸腾,山峰座座尽坍崩。高岸竟然成深谷,深谷却又变高峰。可叹当世执政者,面对凶险不自警。

  皇父显要为卿士,番氏官职是司徒。冢宰之职家伯掌,仲允御前做膳夫。内史棸子管人事,蹶氏身居趣马职。楀氏掌教官师氏,美妻惑王势正炽。

  叹息一声这皇父,难道真不识时务?为何调我去服役,事先一点不告诉?拆我墙来毁我屋,田被水淹终荒芜。还说“不是我残暴,礼法如此不合糊”。

  皇父实在很圣明,远建向都避灾殃。选择亲信作三卿,真是富豪多珍藏。不愿留下一老臣,让他守卫我君王。有车马人被挑走,迁往新居地在向。

  尽心竭力做公事,辛苦劳烦不敢言。本来无错更无罪,众口喧嚣将我谗。黎民百姓受灾难,灾难并非降自天。当面聚欢背后恨,罪责应由小人担。

  绵绵愁思长又长,劳心伤神病恹恹。天下之人多欢欣,独我处在忧伤间。众人全都享安逸,唯我劳苦不敢闲。只要周朝天命在,不敢效友苟偷安。

  注释

  1.交:日月交会,指晦朔之间。

  2.朔月:月朔,初一。

  3.孔:很。丑:凶恶。

  4.行(háng):轨道,规律,法则。

  5.四国:泛指天下。

  6.则:犹。

  7.于:读作“吁”,感叹词。于何:多么。臧:善。

  8.烨(yè)烨:雷电闪耀。震:雷。

  9.宁、令:皆指安宁。

  10.川:江河。

  11.冢:山顶。崒:通“碎”,崩坏。

  12.胡憯(cǎn):怎么。莫惩:不制止。

  13.皇父:周幽王时的卿士。卿士:官名,总管王朝政事,为百官之长。

  14.番:姓。司徒:六卿之一,掌管土地人口。

  15.家伯:人名,周幽王的宠臣。宰:冢宰。六卿之一,"掌建六邦之典"。

  16.仲允:人名。膳夫:掌管周王饮食的官。

  17.棸(zōu)子:姓棸的人。内史:掌管周王的法令和对诸侯封赏策命的官。

  18.蹶(guì):姓。趣马:养马的官。

  19.楀(yǔ):姓。师氏:掌管贵族子弟教育的官。

  20.艳妻:指周幽王的宠妃褒姒。煽(shān):炽热。

  21.抑:通“噫”,感叹词。

  22.不时:不按时,不合时,此处“时”主要指农时。

  23.我作:作我,役使我。

  24.彻:拆毁。

  25.卒:尽,都。污:积水。莱:荒芜。

  26.戕(qiāng):残害。

  27.向:王先谦认为是今河南济源县南向城。

  28.三有事:三有司,即三卿。

  29.亶(dǎn):信,确实。侯:助词,维。

  30.慭(yìn):愿意,肯。

  31.徂(cú):到,去。“以居徂向”即“徂向以居”。

  32.黾(mǐn)勉:努力。

  33.嚣(áo)嚣:众多的样子。

  34.孽:灾害。

  35.噂(zǔn):聚汇。沓:语多貌。噂沓,聚在一起说话。背憎:背后互相憎恨。

  36.职:主要。

  37.里:“悝”之假借,忧愁。

  38.痗(mèi):病。

  39.彻:毁灭。

  创作背景

  《毛诗序》认为此诗作于周幽王时,郑玄认为作于周厉王时。阮元在《揅经室集》中对郑玄之说多有驳辨。据天文学家考订,此诗中记载的日食发生在周幽王六年夏历十月一日(公元前776年9月6日),这是世界上最早的日食记录。因此,此诗当作于周幽王六年(公元前776年)。

  此诗所讲述的那个自然灾害频发、王国日益不堪的状态,正是周幽王统治时期的弊政。在周王国面临着十分严重的天灾人祸这种情况下,出现了日月食。而这些自然现象又发生在周人的发祥地陕北地区。这个地区在周人心中有着特殊的感情。在其地所发生的自然现象,对于当时畏惧自然力量的人们而言是十分重视的。因此,这些自然现象对当时的社会就有了明显的警示意义。

相关推荐

热门推荐

点击加载更多
182
c
id
558349
|