5068教学资源网 > 儿童文学 > 诗词鉴赏 > 宋词精选 >

吴文英《解连环·暮檐凉薄》原文_译文_创作背景

2021-04-06 08:39:15
|映卿2

  《解连环·暮檐凉薄》是南宋词人吴文英创作的一首词,这首词意蕴很深,耐人寻味,非现实的梦幻般的情境,表现对往事的思念,抚今追昔倍加伤痛。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!

吴文英《解连环·暮檐凉薄》原文_译文_创作背景

  《解连环·暮檐凉薄》原文

  宋代:吴文英

  暮檐凉薄。疑清风动竹,故人来邈。渐夜久、闲引流萤,弄微照素怀,暗呈纤白。梦远双成,凤笙杳、玉绳西落。掩綀帷倦入,又惹旧愁,汗香阑角。

  银瓶恨沉断索。叹梧桐未秋,露井先觉。抱素影、明月空闲,早尘损丹青,楚山依约。 翠冷红衰,怕惊起、西池鱼跃。记湘娥、绛绡暗解,褪花坠萼。

  译文及注释

  译文

  暮色已降,人在檐下,感觉秋凉之意,清风吹动庭竹,好像故人从远处到来。想象她还保持着旧日憨态,夜深时故意引来流萤,弄微光在怀抱中呈现可爱的纤细白色。和双成相会的梦远了,笙声也听不见了,即幻影消逝,只剩下天上的北斗星向西倾落。在放下室内布帷而不想入室休息的傍徨时候,陡然牵动了旧情,忆起当时在阑干角相偎相倚时,汗香侵袭。

  音信断绝。梧桐不等到秋天,一叶凋零,就使露井先知道。手中持的团扇,上面绘有情人画像,已被尘损,但眉山依旧秀丽。虽然画中人丹青尘损,但仍然很美丽,还怕它将惊起西池鱼跃。到看画像想起情人,定情之夜偷偷解下石榴裙的情景。

  注释

  解连环:又名“望梅”“杏梁燕”。计三体。此用正体,双调一百零六字,上片十一句五仄韵,下片十句五仄韵。

  凉薄:微凉。

  邈(miǎo):远,渺茫。

  流萤(yíng):飞行无定的萤。杜牧《秋夕》诗:“银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。”

  素怀:平素的抱负。

  双成:董双成,传说为西王母的侍女。

  凤笙(shēng):笙的美称。笙形如凤凰,音如凤鸣。

  玉绳:天乙、太乙两星之共名。在北斗第五星玉衡北面。秋季夜半,玉绳自西北转,逐渐下沉,故古人多以玉绳低垂形容夜深或拂晓。

  綀(shū)帷:粗布制成的帷幔。

  露井:指无井盖、井栏之井。

  明月:指团扇。

  丹青:本指绘画用的材料,后泛指绘画。

  楚山:代指美女双眉。

  西池:指苏州西园中之池。一说指西湖。

  湘娥:湘夫人。

  绛绡(jiàng xiāo)暗解:即“香囊暗解”。

  萼:花萼。花瓣下部的一圈绿色小片。

  创作背景

  吴文英早年在苏州结识某女子。近世词家据吴词作过许多分析,推断他在苏州有一妾,后被遣去。但将他关于苏州情事的词串连比照,可以确认那位女子并非与他朝夕相处之妾,应为一位民间歌妓。他们的爱情以悲剧告终。吴文英对她的情感是真挚深厚的,他在词作里常以极隐讳的笔法抒写无尽的哀怨。这首词是词人寓居苏州的后期、在其恋爱悲剧发生之后作的。充分抒发出作者的一腔忧怨之情。

相关推荐

热门推荐

点击加载更多
97
c
id
572068
|