5068教学资源网 > 儿童文学 > 诗词鉴赏 > 古诗词 >

韦庄《思归》鉴赏 《思归》译文及赏析

2020-04-09 15:18:33
|美玲2

  《思归》是由韦庄所创作的,首联以柳丝随风摇曳,东风徐徐拂过发际的暖春之景写异客断肠之悲,“无力”“断”两个词用法极妙。下面就是小编给大家带来的《思归》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!

  《思归》

  唐代:韦庄

  暖丝无力自悠扬,牵引东风断客肠。

  外地见花终寂寞,异乡闻乐更凄凉。

  红垂野岸樱还熟,绿染回汀草又芳。

  旧里若为归去好,子期凋谢吕安亡。

  《思归》译文

  温暖春日中新绿的柳枝被风吹得高低起伏,东风吹动出外游人的心。

  在异地看见家乡的花感觉到无边寂寞,在异乡听到家乡的乐曲让自己感到更加凄凉。

  红花飘落在地上,岸边的樱桃还没有熟透,小草重新生长绿色染遍了洲渚。

  如果可以回到家乡,还是早些回去,不然子期死了,吕安也亡了。

  《思归》注释

  暖丝:温暖春日中新绿的柳枝。

  断:不连续、断开。

  垂:垂 落、垂下。

  子期:钟子期, 春秋时代楚国人,精通音律, 俞伯牙挚友。

  吕安:魏晋时期的风流名士,落拓不羁,恃才傲物,“竹林七贤”之一的嵇康与他是至交。

  《思归》赏析

  羁留异地,思乡永远都是游子的滥觞,而韦庄的这一首《思归》更清婉别致、屈曲缠绵,道尽了异客乡情,实是难得一见的思乡佳作。全诗格调清断,惆怅中带着哀凉。

  首联以柳丝随风摇曳,东风徐徐拂过发际的暖春之景写异客断肠之悲,“无力”“断”两个词用法极妙。

  颔联,诗人承上贯下,借景抒情,以“外地”“异乡”点明了客居他乡的境况,而身在他乡,乡思难忘,彼时,“见花”“闻乐”,非但不觉美好,反而倍觉凄清落寞,乐景哀情,强烈的反衬,更将这份落寞推到了极致。

  而颈联,看似全然在写景,绿野垂杨,樱桃再次红遍,岸边汀草,复又碧染芳菲,一个“还”字,一个“又”字,相互映衬,既道出了岁月流转、光阴流逝的惆怅,又表达了长期漂洎在外的悲苦。

  既然苦,那么回乡吧。但“旧里若为归去好,子期凋谢吕安亡”,回乡自然是好的,然而近乡情总怯,诗人也一样,思及归乡,他也忍不住思绪万端、顾虑重重,若“我”归时,故友凋零,知交不在,又该如何是好。而诗人这种矛盾的思绪,恰 又从侧面烘托了他强烈的思归之意。字字珠玑,圜转巧妙,可谓浑然天成。

  《思归》作者介绍

  韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。


相关文章:

1.韦庄《绥州作》鉴赏 《绥州作》译文及赏析答案

2.韦庄《过樊川旧居》译文及赏析答案

3.韦庄《台城》鉴赏及译文 《台城》赏析

4.韦庄《含山店梦觉作》译文及赏析

5.《春日京中有怀》鉴赏 《春日京中有怀》译文及赏析

6.《酬程延秋夜即事见赠》译文及注释赏析

7.李白《登新平楼》鉴赏 《登新平楼》译文及赏析

8.《静夜思》译文注释及赏析

相关推荐

热门推荐

点击加载更多
305
c
id
74764
|