5068教学资源网 > 儿童文学 > 诗词鉴赏 > 古诗词 >

纳兰性德《采桑子·九日》原文、译文及赏析

2020-11-04 20:23:49
|马绍

《采桑子·九日》为清代学者纳兰性德的词作品,这首词写得十分简练壮阔,将边塞秋景和旅人的秋思完美地结合起来。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!

《采桑子·九日》原文

清代:纳兰性德

深秋绝塞谁相忆,木叶萧萧。乡路迢迢。六曲屏山和梦遥。 佳时倍惜风光别,不为登高。只觉魂销。南雁归时更寂寥。

译文及注释

译文

深秋时分,在这遥远的边塞,有谁能记得我?树叶发出萧萧的声响。返乡之路千里迢迢。家和梦一样遥不可及。重阳佳节,故园风光正好,离愁倍增。不愿登高远望。只觉心中悲伤不已。当鸿雁南归之际,将更加冷落凄凉。

注释

①九日。即农历九月九日,是为重阳节。逢此日,古人要登高饮菊花酒,插茱萸,与亲人团聚。

②绝塞:极遥远之边塞。

③木叶:木叶即为树叶,在古典诗歌中特指落叶。屈原《九歌》中“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”。

④萧:风声;草木摇落声。《楚辞·九怀·蓄英》:“秋风兮萧萧。”;杜甫《登高》诗:“无边落木萧萧下。”

⑤迢迢(tiáo):形容遥远。

⑥六曲句:六曲屏山,曲折之屏风。因屏风曲折若重山叠嶂,或谓屏风上绘有山水图画等,故称“屏山”。此处代指家园。这句是说,故乡那么遥远,只有在梦中才能见到她。

⑦登高:重阳有登高之俗。

⑧魂销:极度悲伤。

赏析

纳兰容若一向柔情细腻,这阙《采桑子》却写得十分简练壮阔,将边塞秋景和旅人的秋思完美地结合起来。仅用聊聊数十字写透了天涯羁客的悲苦,十分利落。上阙写秋光秋色,落笔壮阔,“六曲屏山和梦遥”点出边塞山势回环,路途漫长难行,遥应了“绝塞”一词,亦将眼前山色和梦联系起来,相思变得流水一样生动婉转,意境深广。下阙更翻王维诗意,道出了不为登高。只觉魂销这样仿佛雨打残荷般清凉警心的句子,轻描淡写地将王维诗意化解为词意,似有若无,如此恰到好处。结句亦如南雁远飞般空旷,余意不尽。大雁有自由飞回家乡,人却在这深秋绝塞路上渐行渐远。愁情沁体,心思深处,魂不堪重负,久久不消散。

"不为登高。只觉魂销"一句,词中有诗的意境。也非是用词这种格式流水潺潺地表达,换另一种都不会如此完美。"青山隐隐水迢迢,秋尽江南草木凋"是杜牧诗中意境;"遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。"是王维诗中景象。而今,这一切尽归容若。容若此词,看似平淡,其实抬手间已化尽前人血骨。

纳兰性德《采桑子·九日》原文|译文|赏析相关文章:

纳兰性德《采桑子·九日》原文|译文|赏析

纳兰性德

纳兰性德《采桑子》原文、译文及赏析

纳兰性德《采桑子·那能寂寞芳菲节》译文及鉴赏

纳兰性德《采桑子·拨灯书尽红笺也》译文及鉴赏

纳兰性德《采桑子·严宵拥絮频惊起》译文及鉴赏

纳兰性德《采桑子·谁翻乐府凄凉曲》译文及赏析

《采桑子·而今才道当时错》的译文与鉴赏

《采桑子·海天谁放冰轮满》译文注释及赏析

纳兰性德

相关推荐

热门推荐

点击加载更多
305
c
id
286667
|