5068教学资源网 > 儿童文学 > 诗词鉴赏 > 文言文 >

左丘明《晏子不死君难》原文_译文_简析

2021-04-06 08:39:15
|永亮2

  《晏子不死君难》是春秋时期创作的散文,作者是左丘明。记叙了晏子在国君死难问题上的处理办法,充分体现了晏子这位有头脑有才干的政治家的风采。下面我们一起来看看吧!

  《晏子不死君难》原文

  先秦:左丘明

  崔武子见棠姜而美之,遂取之。庄公通焉。崔子弑之。

  晏子立于崔氏之门外。其人曰:“死乎?”曰:“独吾君也乎哉,吾死也?”曰:“行乎?”曰:“吾罪也乎哉,吾亡也?”曰:“归乎?”曰:“君死,安归?君民者,岂以陵民?社稷是主。臣君者,岂为其口实?社稷是养。故君为社稷死,则死之;为社稷亡,则亡之。若为己死,而为己亡,非其私暱,谁敢任之?且人有君而弑之,吾焉得死之?而焉得亡之?将庸何归?”门启而入,枕尸股而哭。兴,三踊而出。人谓崔子:“必杀之。”崔子曰:“民之望也,舍之得民。”

  译文及注释

  译文

  崔武看见棠家遗孀就喜欢上她,便娶了她。(齐国国王)庄公与她私通。崔武杀了他。

  晏子站在崔家的门外。

  他家的佣人说:“(你打算)死吗?”

  (晏子)说:“(国王)只是我一人的君主吗,我干嘛死啊?”

  说:“走(离开齐国)吗?”

  (晏子)说:“我有什么罪吗,我为什么要逃亡?”

  说:“回家吗?”

  (晏子)说:“君主死了回哪呢?君主是民众的君主,难道是凌驾于民众之上的君主?君主的职责要主掌国家。君主的臣子,岂是为了俸禄?臣子的职责要保护国家。因此君主为国家社稷死就该随他死,为国家社稷逃亡就该随他逃亡。如果是为他自己死为他自己逃亡,不是他的私密昵友,谁去担这份责啊?况且他人立了君主却要将他杀死,我怎么能随他去死,随他去逃亡呢?

  我将回什么地方啊?”

  (崔大夫家的)门打开(晏子)进入,(晏子)将(国王的)尸体放在腿上哭,(哭完后)站起来,一再顿足离去。

  别人(还)说崔先生你一定要杀他(晏子)的。崔先生说:“(他)是民众指望啊,放了他得民心。”

  注释

  崔武子:齐卿,即崔杼。棠姜:棠公的妻子。棠公是齐国棠邑大夫。

  取:同“娶”。棠公死,崔杼去吊丧,见棠姜美,就娶了她。

  庄公:齐庄公。通:私通。

  弑:臣杀君、子杀父为弑。

  晏子:即晏婴,字平仲,齐国大夫。历仕灵公、庄公、景公三世。

  其人:晏子左右的家臣。

  君民者:做君主的人。

  实:指俸禄。

  昵:亲近。

  庸何:即“何”,哪里。

  兴:起立。三踊:跳跃了三下,表示哀痛。

  望:为人所敬仰。

  舍:释放,宽大处理。

  简析

  齐庄公为了偷女人而被杀,死得下贱。晏子既不为他而死,也不因他而逃亡;在他看来,无论国君和臣子,都应为国家负责。如果国君失职,臣子就不必为他尽忠。这在当时是很有进步意义的。文章三问三答,答中有反问,最后归结到“社稷”二字,波澜起伏,论旨鲜明。


相关文章:

1.左丘明《齐桓公伐楚屈完》原文|译文|赏析

2.左丘明《介之推不言禄》原文|译文|赏析

3.左丘明《臧僖伯谏观鱼》原文|译文|赏析

4.左丘明《曹刿论战》原文|译文|文言现象|赏析

5.韩愈《进学解》原文|译文|赏析 - 5068儿童网

相关推荐

热门推荐

点击加载更多
179
c
id
691220
|