5068教学资源网 > 儿童文学 > 诗词鉴赏 > 文言文 >

《曾子杀彘》原文翻译及练习题

2017-12-13 16:23:23
|俊炯

  《曾子杀彘》是西汉戴圣写的一篇文章,该故事生动地告诉人们:家长对孩子不能信口开河,要言必信。只有言传身教,才能使孩子诚实无欺,否则父母将失信于孩子。下面是小编为大家整理的曾子杀彘原文翻译等相关资料,欢迎大家阅读。

  《曾子杀彘》原文

  先秦:韩非

  曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

  译文及注释

  译文

  曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“不可以与儿子开玩笑。儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。” 于是曾子就煮猪给孩子吃了。

  注释

  1.曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人,孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出“慎终追远,民德归厚”的主张和“吾日三省吾身”的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。

  2.彘(zhì):猪。

  3.适:往、回去。适市回:去集市上回来。

  4.戏:开玩笑。

  5.非与戏:不可同……开玩笑。

  6.待:依赖。

  练习题

  (1)解释下面句中加点的字。

  ①曾子之妻之市 ②顾反为汝杀彘

  ③特与婴儿戏耳 ④今子欺之

  (2)翻译下面的句子。

  母欺子,子而不信其母,非所以成教也!

  (3) 这一则小故事告诉我们什么道理?

  (4)从“曾子杀彘”这个故事,可以看出曾子怎样的教子思想?

  答案

  (1)去,往; 通“返”,返回; 开玩笑; 你

  (2)母亲欺骗孩子,孩子如果不相信他的母亲,这样就不能教育好孩子。

  (3)家长是孩子的第一任老师,家长要言行一致,教育孩子诚实守信。

  (4)言行一致,或言而有信,或父母对孩子要起到表率、示范作用。

相关推荐

热门推荐

点击加载更多
179
c
id
431267
|