《述国亡诗》原文翻译及练习题
此诗写得很有激情,表现出亡国的沉痛和对误国者的痛切之情;更写得有个性,活现出一个活泼泼有性格的女性形象。大家要想知道更多关于述国亡诗的古诗资料,可以来看看小编整理的述国亡诗古诗相关资料介绍了解下。
《述国亡诗》原文
五代:花蕊夫人
君王城上竖降旗,妾在深宫那得知?
十四万人齐解甲,更无一个是男儿!
《述国亡诗》译文及注释
译文
后蜀国的君王城楼上竟然竖起了白旗,你们哪知道我被封锁在了这冷清清的行宫里?
守卫君王的十四万人一起脱下了金闪闪的铠甲,其实这些人中没有一个是守卫国家的男子!
注释
⑴妾:花蕊夫人自称。
⑵解甲:解除武装,指投降。
⑶更无:一作“宁无”。
《述国亡诗》练习题
1.下列对本诗的理解不正确的两项是(5分)
A.“妾在深宫那得知?”展示出了这位宫妃的内心活动和对蜀国灭亡的看法。
B.“十四万”是后蜀投降士兵的确切数字,这些蜀兵没有一个具有男儿气概。
C.“更无一个是男儿!”运用反语斥责了蜀主的无能,又嘲笑了文武群臣甘当俘虏的 丑态。
D.“妾”和“男儿”形成对比,表现了“妾”在后宫享乐不问世事,“男儿”在前线奋勇杀敌。
E.这首诗表现了作者对亡国的沉痛和对误国者的痛切之情,表达了作者的爱国之心, 报国之志。
2.“妾在深宫那得知?”是对“女祸亡国论”的有力反击,试对本句话进行分析。(6分)
参考答案
1.B、D (对一个2分,对两个5分)
【解析】本题考查考生对诗歌中内容的分析。能力层级D级,鉴赏评价。B项“十四万”不是确数,和“一个”都是运用了夸张的手法。D项两者是对比,但分析错误。表现“妾”的无奈和“男儿”的懦弱无能。
2. ①这句诗是对“女祸亡国”的自我申辩,“妾”本不知投降之事。(2分)② “妾”即便知道也于事无补,一个弱女子也无回天之力。(2分)③表现了“妾”的廉耻之心,和男儿的轻易投降做对比。(2分)
【解析】本题考查考生概括思想内容的能力。能力层级D级,鉴赏评价。结合题目和诗句内容,作为女性诗人对国家的关注和表达亡国的沉痛之心。意思对即可得分。
《述国亡诗》出处
费氏(一说姓徐),青城(今四川都江堰市)人,因才貌双全,得幸于后蜀主孟昶,拜贵妃,别号花蕊夫人。她曾仿王建作宫词百首,为时人称许。孟蜀亡国后,被掳入宋。宋太祖久闻其诗名,召她陈诗。徐氏就诵了这首“述亡国之由”的诗。诗泼辣而不失委婉,不亢不卑,从题材到风格,都与作者所擅长的“宫词”大不相同,当时就获得宋太祖的赞赏(事据《十六国春秋·蜀志》)。后世诗评家也每每乐道。