经典英语诗歌英汉对照阅读(2)
经典英语诗歌(二)
杳杳寒山道
Long, Long the Pathway to Cold Hill
寒山
杳杳寒山道,
Long, Long the pathway to cold Hill;
落落冷涧滨。
Drear, drear the waterside so chill.
啾啾常有鸟,
Chirp, chirp, I often hear the bird,
寂寂更无人。
Mute, mute, nobody says a word.
淅淅风吹面,
Gust by gust winds caress my face;
纷纷雪积身。
Flake on flake snow covers all trace.
朝朝不见日,
From day to day the sun won't swing;
岁岁不知春。
From year to year I know no spring.
——英译许渊冲
杳杳寒山道,
The trail to Cold Mountain is faint
落落冷涧滨。
The banks of Cold Stream are a jungle
啾啾常有鸟,
birds constantly chatter away
寂寂更无人。
I hear no sound of people
淅淅风吹面,
gusts of wind lash my face
纷纷雪积身。
Flurries of snow bury my body
朝朝不见日,
day after day no sun
岁岁不知春。
Year after year no spring
——英译赤松