经典英文小诗品读附中文翻译(2)
经典英文小诗(二)
Lines for Winter
for Ros Krauss
Tell yourself
as it gets cold and gray falls from the air
that you will go on
walking, hearing
the same tune no matter where
you find yourself—
inside the dome of dark
or under the cracking white
of the moon's gaze in a valley of snow.
Tonight as it gets cold
tell yourself
what you know which is nothing
but the tune your bones play
as you keep going. And you will be able
for once to lie down under the small fire
of winter stars.
And if it happens that you cannot
go on or turn back
and you find yourself
where you will be at the end,
tell yourself
in that final flowing of cold through your limbs
that you love what you are.
冬日诗行
致罗斯·克劳斯(著 )
告诉你自己
当天气变冷阴郁从天而降
你将会继续
行走,倾听
同样的旋律无论你在哪里
找到自己——
在黑暗的圆屋顶内
或是在白雪覆盖的山谷中
月亮洁白的凝视下
今夜天变凉了
告诉你自己
你所知道的
无非是当你不停地行进时
你骨头奏响的乐曲。你将第一次
能够躺在冬日星辰的
微弱火焰下。
如果你不能
继续或者回头
并且发现自己
在最终要到达的地方,
告诉你自己
在那穿过你四肢的最后寒流中
你爱你之为你