5068教学资源网 > 儿童教育 > 小学教育 > 三年级 > 三年级语文 >

三年级下册语文必背的古诗词(2)

2018-04-09 11:15:15
|咏良
(二)

  11.绝句

  南宋 志南

  古木阴中系(jì)短篷,杖藜(lí)扶我过桥东。

  沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

  注释

  1.短篷——小船。篷是船帆。船的代称。

  2.杖藜——"藜杖"的倒文。藜是一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。

  译文

  在参天古树的浓阴下,系了小船,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去。阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要粘湿我的衣裳似的,下个不停。轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风另人陶醉。

  12.秋词

  唐 刘禹锡

  自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。

  晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。

  注释

  1.“自古”和“逢”,极言悲秋的传统看法的时代久远和思路模式的顽固。

  2.“我言”,直抒胸臆,态度鲜明。“秋日胜春朝”,用对比手法,热情赞美秋天,说秋天比那万物萌生,欣欣向荣的春天更胜过一筹,这是对自古以来那种悲秋的论调的有力否定.

  3.“排”,推,这里是冲的意思。这句选择了典型事物具体生动地勾勒了一幅壮美的画面。

  译文

  自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,我却认为秋天要胜过春天。万里晴空,一只鹤凌云而飞起,就引发我的诗兴到了蓝天上了。

  13.乌衣巷

  唐 刘禹锡

  朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

  旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

  注释

  1.乌衣巷:在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。由于当时禁军身着黑色军服,故此地俗语称乌衣巷。东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。入唐后,乌衣巷沦为废墟。现为民间工艺品的汇集之地。

  2.朱雀桥:今江苏省江宁县,横跨淮河。

  译文

  朱雀桥边冷落荒凉长满野草野花,乌衣巷口断壁残垣正是夕阳西斜。晋代时王导谢安两家的堂前紫燕,而今筑巢却飞入寻常老百姓之家。

  14.送友人

  唐 李白

  青山横北郭,白水绕东城。

  此地一为别,孤蓬万里征。

  浮云游子意,落日故人情。

  挥手自兹去,萧萧班马鸣。

  注释

  1.郭:外城。

  2.一:助词,加强语气。孤蓬:蓬草遇风吹散,飞转无定,诗人常用来比喻远行的朋友。

  3.征:征途。

  4.随风飘转的蓬草,这里喻指远行的朋友。

  5.兹:此,现在。萧萧:马鸣声。班马:离群的马,这里指载人远离的马。

  译文

  青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣……

  15.送别

  唐 王维

  山中相送罢,日暮掩柴扉。

  春草明年绿,王孙归不归?

  注释

  1.柴扉:柴门。

  2.王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。

  译文

  在山中送走了你以后,夕阳西坠我关闭柴扉。春草明年再绿的时候,游子呵你能不能回归?

  16. 约客

  南宋 赵师秀

  黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

  有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

  注释

  1.有约:即邀约友人。

  2.家家雨:形容雨水多,到处都有。

  译文

  梅雨天里的雨下个不停,青草从中,池塘里,青蛙的鸣叫声此起彼伏,悠扬悦耳。邀约的朋友怎么还没有来呢?已经过夜半了,怕是不会来了,我百无聊赖地闲敲着棋子直至灯花落尽。

  17.登飞来峰

  北宋 王安石

  飞来峰上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。

  不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。

  注释

  1.飞来峰:杭州西湖灵隐寺前灵鹫峰。传说东晋时印度高僧慧理以为它象天竺国的灵鹫山,并说“不知何时飞来”,故而得名。

  2.千寻:古以八尺为一寻,形容高。

  3.不畏:反用李白《登金陵凤凰台》“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”句意。

  4.浮云:陆贾《新语·慎微》有“邪臣之蔽贤”句。

  译文

  飞来峰上耸立着高高的宝塔,我听见鸡叫便看太阳升起.

  不怕会有浮云遮住了远望的视线,因为人已站在最高层的地方

  18.书湖阴先生壁

  北宋 王安石

  茅檐长扫静无苔,花木成畦手自栽。

  一水护田将绿绕,两山排闼送青来。

  注释

  1.湖阴先生:指杨德逢,是作者元丰年间(1078-1086)闲居江宁(今江苏南京)时的一位邻里好友。本题共两首,这里选录第一首。

  2.护田:保护园田。据《汉书·西域传序》记载,汉代西域置屯田,派使者校尉加以领护。将:携带。绿:指水色。

  3.排闼:推开门。闼:宫中小门。据《汉书·樊哙传》记载,汉高祖刘邦病卧禁中,下令不准群臣进见,但樊哙排闼直入,闯进刘邦卧室。

  译文

  茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。花草树木成行满畦,都是主人亲手栽种。庭院外一条小河护卫着农田,把绿色的田地环绕,两座青山推开门,送来青翠的山色。

  19.画眉鸟。

  宋 欧阳修

  百啭千声随意移,山花红紫树高低。

  始知锁向金笼听,不及林间自在啼。

  注释

  1.随意移:自由自在地在树林里飞来飞去。

  2.树高低:树林中的高处或低处。

  3.金笼:镶金的鸟笼。

  4.百啭千声:形容画眉叫声婉转,富于变化。

  5.始知:现在才知道。

  6.不及:远远比不上。

  译文

  千百声的鸟啭,任意回荡著, (就在那)山花万紫千红绽放,高低有致的林木里。这才明白:(以前)听到那锁在金笼内的画眉叫声,远比不上悠游林中时的自在啼唱。

  20.题临安邸

  南宋 林升

  山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?

  暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

  注释

  1.邸:官府,官邸。

  2.休:停止、罢休。

  3.直:简直。

  4.汴(biàn)州:即汴梁(今河南省开封市),北宋京城。

  5.暖风:这里不仅指自然界和煦的风,还指由歌舞所带来的令人痴迷的“暖风”。

  6.临安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。

  译文

  青山之外还有青山,高楼之外还有高楼,湖中的游客皆达官贵人,他们通宵达旦与歌舞女一起寻欢作乐,纸熏金迷,这种情况不只何时才能罢休?暖洋洋的春风把游人吹得醉醺醺的,他们忘乎所以,只图偷安宴乐于西湖,竟把杭州当成了汴州。

相关推荐

热门推荐

点击加载更多
340
c
id
567945
|